Anna A. Tomaszewska
Personne
Maintenant personne se couche sur son côté dans mon lit, il fait sortir les rêves
en coiffant ses cheveux, et, le bois d’une chaise grince quand les anges s’y assoient
- directement des croupes des chevaux dressés autour de la table,

depuis que tu avais avalé une graine noire de moutarde, depuis que toutes les briques
ont refroidi dans cette ville et tous les foyeurs dans le ciel.

(tłumaczył: Tomasz Jakubiak)


Nikt

Teraz nikt układa się na boku w moim łóżku, wyczesuje z włosów
sny i skrzypi drewno krzeseł, gdy anioły przesiadają się
na nie wprost z grzbietów koni ujeżdżanych wokół stołu,
odkąd połknąłeś czarne ziarno gorczycy, odkąd wystygły
wszystkie cegły w mieście i paleniska w niebie.
wakacjewakacje
fot. Gutek




10/04/2010 Vinobilia w Rogatce
razem z Justyną B. prowadzimy show Magdaleny Komoń (jej wiersze w roli głównej)

22/03/2010 Vinobilia w Rogatce/Pl.Unii
Lubelskiej-wieczór prowadzi Ju Bargielska, czytam wiersze, w tle dzyńdzolą tramwaje

http://www.annapapa.republika.pl

3 wiersze w łódzkich Arteriach

SOLISTKI antologia poezji kobiet (1989-2009)Staromiejski Dom Kultury w Warszawie
p r e m i e r a 5 września 2009

Manifestacje poetyckie (wrzesień 2009)

http://www.zeszytypoetyckie.pl/poezja/157-anna-tomaszewska




Hosted by Onyx Sp. z o. o. Copyright © 2007 - 2024  Fundacja Literatury w Internecie