Paweł Sarna
Listopadová noc
Zvony dozněly. Naštěstí je únor,
ne listopad. Únor bílý pole sílí!
Zvony dozněly. Zmlkly. Co oči
(jsou pěkné, krásnější než kvarcit).
Podívej - za oknem leží uťatá dlaň cesty.
Stezky potažené olovem, led a kry.
Únor, no dobře. Už i On k nám málo
zajde. Za oknem zůstává mrazivá dlaň.
V kamnech praská oheň.
Přeložil FRANTIŠEK SARNA
ne listopad. Únor bílý pole sílí!
Zvony dozněly. Zmlkly. Co oči
(jsou pěkné, krásnější než kvarcit).
Podívej - za oknem leží uťatá dlaň cesty.
Stezky potažené olovem, led a kry.
Únor, no dobře. Už i On k nám málo
zajde. Za oknem zůstává mrazivá dlaň.
V kamnech praská oheň.
Přeložil FRANTIŠEK SARNA
Paweł Sarna (stylizowany na Jerzego Połomskiego)
fot.
fot.
"Biały OjczeNasz" (Kraków 2002)
"Czerwony żagiel" (Kraków 2006)
"Przypisy do nicości. Poezja Zbigniewa Bieńkowskiego" (Mikołów 2010)