Furkot, Biblioteka Studium, Kraków, 2003
W pismach literackich:
Nowa Okolica P, Odra, Tekstualia, Studium, Zeszyty Literackie, Pracownia, Topos -
Colorado Review, Lana Turner, hot metal bridge, Process, Boston Review (lipiec 2007), Poetry Wales, Canary, American Letters and Commentary, Mandorla, Rhino, Spoon River Review, Pebble Lake Review, Xcp: Cross Cultural Poetics, Monitor - USA
IL Giornale, ClanDestino, - Włochy
Wybrane przekłady:
Proza
W Zielonej Sowie: I.B Singer, Urząd Mojego Ojca – Kolejne Opowieści, 2005 Jean Webster. Niesforna Patty z Maria Porebska, 2005, Joseph Conrad. Smuga Cienia, 2001, Jack London, Biały Kieł Kraków 2000.
Poezja
(polski-ang)
Agnieszka Kuciak, Anna Piwkowska -- Six Polish Poets, 2008
Milosz Biedrzycki, Agnieszka Kuciak Lyric Poetry Review 8 (Summer 2005)
Miłosz Biedrzycki, Marek Wojdyło Carnivorous Boy and Carnivorous Bird: Poetry from Poland (a bilingual anthology of recent Polish poetry in English translation, representing 24 poets)
Miłosz Biedrzycki Chicago Review 3 & 4 [vol 46] (2000)
Marcin Świetlicki Przekładaniec 3 (1997)
Naukowe:
Anti-closural modes of postmodern poetics. International Journal of Humanities
Metonymic Compression and Mirror Blends in Lyn Hejinian's My Life, Cognition in Language Volume in Honour of Prof. E. Tabakowska
W Poszukiwaniu Straconych Metafor. Polskie Przeklady Sonetu; Klamliwe Poslanie. Lektury Sonetow Szekspira. Redakcja. M. Gibinska, A. Pokojska. Krakow: Universitas, 2005.
Container Metaphors in Emily Dickinson's Poetry; Przekładaniec 3 (1997).
Emily Dickinson Lexicon, Ed. Cynthia L. Hallen. Westport, CT: Greenwood. In Progress.
fot.